今天小编给大家介绍的地毯是“瓦格纳”花园地毯,它是目前世界上最贵的地毯,它是以主人的名字命名为“瓦格纳花园地毯”,这张地毯将首次在美国博物馆展出。它是已知的第三古老的波斯花园地毯,可追溯到 17 世纪,而 The Met 收藏中的三个后来的例子则是在 18 世纪和 19 世纪初生产的。地毯的编织技术支持将其归因于伊朗东南部的科尔曼,而后来的例子则被认为是伊朗西部库尔德斯坦的产品。
“瓦格纳”花园地毯,17 世纪。伊朗,基尔曼。棉经线;羊毛、棉花和丝绸纬纱;羊毛桩。由 Glasgow Life(格拉斯哥博物馆)代表格拉斯哥市议会借出:经 Burrell Trustees 批准,来自 Burrell Collection。
是什么让瓦格纳花园地毯如此特别?与另外两张 17 世纪的花园地毯类似,这张地毯在鲜花和绿树成荫的树木中包含了一系列令人眼花缭乱的鸟类、动物、昆虫、鱼类,甚至蜗牛。它充满了生命力。动物之间幽默或危险的相遇发生在基于经典查哈尔巴格的正式环境中(字面意思是“四个花园”)波斯花园的平面图。然而,瓦格纳地毯并没有遵循标准的平面图,一个垂直的中央水道与一个大的水平通道相交,形成四个种植树木和花卉的矩形。取而代之的是,两个通道沿着地毯的长度延伸,并由一个不延伸到地毯横向边缘的水平通道连接。在交点处是一个阶梯状的矩形,这是一个修复的区域,原本可能是一个亭子。
(瓦格纳”花园地毯的下半部分)
尽管所有花园都随着时间的推移而变化,但带水道的围墙花园在伊朗一直很受欢迎,直到 20 世纪。与瓦格纳地毯的下半部分(上图)一样,通道内排列着柏树和瓷器,或梧桐树,各种梧桐树。这些树提供了阴影和颜色对比。在炎热、干旱的伊朗气候中,水是稀缺的,通过地下运河输送到城镇和城市,从山上收集融雪并将其移动很远。土地所有者会购买一部分水来灌溉庄稼和他们的游乐园。虽然诗歌、音乐以及与朋友和家人的交谈都在花园环境中进行,但它们也提供了一个受保护的环境,可以种植果树和坚果树、蔬菜以及玫瑰、鸢尾和百合等花卉。瓦格纳地毯中的大部分树木和植物都以植物学上不精确的方式呈现,但繁茂的树叶和花朵增强了令人愉悦的芳香凉亭的印象。
“瓦格纳”花园地毯的上半部分
对于一个封闭的空间,比如一个真正的波斯花园,各种各样的凶猛和和平的动物几乎不涉及暴力。只有狮子攻击山羊(在地毯上端的左右两侧,上图)暗示这里可能潜伏着危险。否则,即使是水平中央水道附近的猎豹,似乎也想和面前的山羊玩耍。鸭子在树间飞翔,在河道里游弋,孔雀在树下徜徉。几种鱼类在水道中穿行,而兔子、狐狸和狼则在树叶间嬉戏。想象一下冬天坐在建筑物内的地毯上或沙漠中的大帐篷里。令人愉快的动画场景可能只是让一个人远离过冷或过热。
与 18 世纪更具风格的花园地毯不同,该地毯中动物物种和一些树木和植物的特殊性可能意味着象征意义,而不仅仅是天堂的意义。例如,诗人哈菲兹(Hafiz,1315-1390)指的是爱的对象(柏树)和情人的眼泪(运河):
他那柏树身形的幻影,常在我的眼中,
因为柏树的位置在运河岸边。
虽然这些经文指的是情人和她或他的爱人,但它们也反映了神圣的神秘之爱。同样,Jalal al-Din Rumi(1207-1273)使用玫瑰作为神圣之美的隐喻:
每一朵散发着外在世界芬芳的
玫瑰——那朵玫瑰诉说着整体的奥秘。
顶部:萨瓦的哈比巴拉,“鸟类的聚集地”,第 11r 对开页,出自Farid al- Din'Attar 的 Mantiq al-Tair(鸟类语言)手稿,约。1600. 伊朗,伊斯法罕。纸本墨水、不透明水彩、金色和银色,绘画:10 x 4 1/2 英寸(25.4 x 11.4 厘米);页:13 x 8 1/4 英寸(33 x 20.8 厘米)。纽约大都会艺术博物馆,弗莱彻基金会,1963 (63.210.11)。底部:“瓦格纳”花园地毯的细节
动物象征主义也可能在瓦格纳地毯中发挥了作用。鸟类通常被描述为会说话,并在Farid al-Din'Attar(1145-1221)的诗歌Mantiq al-Tair(鸟类的语言)中受到庆祝,其中戴胜试图召集其他 29 个鸟类出发寻找神话中的Simurgh,一只生活在世界尽头的凤凰鸟。尽管地毯上没有戴胜鸟,但所描绘的鸟类可能包括夜莺,这是波斯诗歌中常年****的一种,以其对玫瑰的吸引力以及与心爱的花朵分开时的叫声而闻名。孔雀在地毯上随处可见,代表着美丽,是心爱的花园和春天花园的属性。另一方面,灰鸽与柏树搭档,它们的咕咕声在波斯语中听起来像是“哪里”的意思,代表着对远方挚爱的呼唤。
丝绸动物地毯 (细节),16 世纪下半叶。伊朗,卡尚。丝绸(经、纬、绒);不对称打结桩,94 7/8 x 70 1/8 英寸(241 x 178 厘米)。纽约大都会艺术博物馆,本杰明·奥特曼遗赠,1913 年 (14.40.721)
与鸟类不同,地毯上四足动物的图像可能与 16 世纪地毯中现有的动物战斗图画词汇,以及 16 世纪和十七世纪,胜于诗。在 16 和 17 世纪的伊朗(上图)以各种技术制作了以动物战斗为特色的地毯,到了 18 世纪,诗人提到了“地毯上的狮子”,证实了百兽之王在某些类别的波斯地毯。
尽管瓦格纳地毯在最初制作时很可能会比现在更大并且有不同的边界,但花园中壮丽的大自然的印象在其目前的尺寸(209 x 170 英寸)中同样强大。它的动植物愉快地共存,让人想起民族史诗《沙纳玛》中**位伊朗国王的宫廷,其中所有动物和人类和谐共处。盛开的花朵唤起了芬芳的西风和浪漫的诗句,春天的完美环境,在围墙花园中永恒地捕捉。
扫码关注我们
更多精彩内容
扫码关注我们
注明:资料以及图片来源于google